C。特殊時期
Bei verspätetem Eintritt in die Dive Trophy werden Sonderpunkte gewährt. Teilnehmer die nach dem 01. 四月 hinzukommen,erhalten einmalig 50 Punkte。 Teilnehmeranmeldungen,nach dem 15。Juni erhalten einmalig 100 Punkte。 Bereits gemeldete Teilnehmer sind ausgenommen!
Es gibt Sonderpunkte für erfahrene Taucher: Für alle Tauchgänge über 100 gibt es einen halben Punkt, zB bei 120 TG 60 Punkte, bei 201 TG gibt es 100 Punkte, jedoch maximal 200 Punkte. Diese Punkte werden nur bei der Anmeldung berücksichtigt。 Jeder Tauchgang während des Wettbewerbszeitraums (01.11. bis 30.09.) ist mindestens fünf Punkte Wert (siehe Punkteliste) 和 kann auch noch nachträglich (jedoch zeitnah) eingetragen werden。 Um sich für die Vergabe von Tauchgangspunkten zu qualifizieren, muss ein Tauchlehrer (egal welchen Verbandes) den betreffenden Tauchgang im Logbuch abgestempelt haben. Bei Tauchgängen mit SSI Professionals(潛水嚮導/助理教練或教練)和 Ausbildungen wird die Pro Nummer deines SSI Professionals abgefragt。 Diese müssen in das entprechende Feld im Logbuch eingetragen werden。
3. 奧斯瓦爾·德·格溫納 (Auswahl der Gewinner)
我是 100 強中的最後一章。 Aus den Top 200 werden zusätzlich per Zufallsprinzip verlost 20 通配符。 Zum Halbfinale wrd der bis dahin gesammelte Punktestand zurückgesetzt.十月決賽結束時,室內體育中心將在所有室內體育中心中進行最後的比賽。
這場比賽將在羅賓遜俱樂部索馬灣(埃及)的最終決賽中進行。前 10 名中的前 10 名是Frauenquote 和 Zusatzregelung zu beachten。
Frauenquote: Haben es weniger als drei Taucherinnen in die Top 10 geschafft, rücken Teilnehmerinnen der Rangliste entsprechend nach.前 20 名中的 Kraft 的基本規則是這樣的。進入前 10 名後,一切都結束了。 Sollten nicht genug Damen innerhalb der Top 20 sein, ziehen weniger als drei Frauen ins Finale ein.
Zusatzregel:在Den halbfinal-disziplinen中,在DenenMännerEventuellKörperlichevorteile besitzen中,Erhalten Alle frauen einen einen einen zeitzuschlag zu ihren gunsten。 Der Zeitzuschlag wird dem Halbfinale festgelegt 和 auf die jeweilige Disziplin angepasst。 Alle anderen Aufgaben werden so gestellt, dass Kraft, Schnelligkeit und Größe keine Vorteile Bringen。
潛水獎杯贊助商是 Flug、Vollpension 和 Tauchen 的最終入圍者。 Für die Endrunde qualifizierte Teilnehmer erklären insidehalb von 14 Tagen, dass sie an der Reise teilnehmen und im Besitz eines gültigen Reisepasses sind. Sollte einer der Teilnehmer diese Bestätigung nicht abgeben, geht die Reise an den nächst qualifizierten Teilnehmer. Eine Barauszahlung des Reisewertes 是不存在的。
4. 潛水獎
Der Hauptpreis beinhaltet einen Aufenthalt für zwei Personen im Robinson Club Soma Bay, sowie eine Taucheruhr von Chris Benz. Alle anderen Finalisten erhalten Sachpreise von den Sponsoren。 Während der Punktesammelphase werden auf der Facebook-Fanpage 和 der Fachzeitschrift Tauchen regelmäßig Gewinnspiele mit unterschiedlichen Sachpreisen veranstaltet。在半決賽中,Herbst 給予聯合贊助商的獎勵,獎金約為 15.000 歐元。 Für die 11 bis 40 Platzierten gibt es Taucheruhren、Atemregler、Tauchcomputer、Tauchtaschen 和 Tauch-Versicherungen。
A。 SSI 會在 Einreichung 和 Übermittlung von Anmeldungen oder Punkten 上進行操作。 SSI 的基本情況是,在安裝過程中,您可能會遇到一些問題,並且會在任何情況下都無法正常工作。
b. Die Entscheidungen von SSI sind in allen Aspekten des Wettbewerbs verbindlich. Sollte der Gewinner des Hauptpreises aus irgendwelchen Gründen (auch aus Krankheitsgründen) nicht and den Finalwettbewerben teilnehmen können, besteht kein Anspruch auf Entschädigung für entstandene Kosten (zB Reisekosten) oder Anspruch auf Barauszahlung des Reisewertes.在秋天到來時,您將失去資格。
C。有關Gewinnspiels 的詳細信息,請參閱我們的Gewalt oder aufgrund einer behördlichen Anordnung aus Sicherheitsgründen、rechtlichen oder anderen Gründen ist SSI nicht zuzurechnen。
d. Sobald der Gewinner von SSI informiert wurde,muss er/sie bestätigen,dass er/sie den Preis insidehalb von 14 Kalendertagen akzeptiert。 Wenn der Gewinner insidehalb dieser First nicht bestätigt, sind die Informationen ohne Wirkung und der Preis wrd zurückgezogen.
e. Es ist nicht möglich, die Preise einzulösen。 SSI 和 Dive Trophy 贊助商為 Preise 和 Die etwaige Lieferung 提供了 Per Kurier/Post 的 Gewinner 服務。 Alle anderen möglichen Kosten im Zusammenhang mit dem Gewinn eines Preises gehen jedoch zu Lasten des Gewinners。
F。所有的一切都是如此,從飛機上起飛時,飛機、Steuern、Gebühren 或其他個人的飛行都將在飛機上進行。
四.Datenschutz
1. Allgemein
SSI 表示,其個人數據將在 Abschnitt II 中列出。 Mit der Annahme dieser Geschäftsbedingungen erkennen Sie an, dass Ihre persönlichen Daten von SSI (Veranstalter) verarbeitet werden, um das Gewinnspiel zu Organisieren und durchzuführen (zB um den Gewinner zu kontaktieren)。
2. 超特拉貢
Die Teilnehmerdaten können auch an offizielle Partner oder die Co Sponsoren (Robinson, Tauchen, Monte Mare, Chris Benz, Mares, Scubapro, Liveaboard, Marcotec und DiveAssure innerhalb und außerhalb der Europäischen Union übermittelt werden, um die Durchführung des Gewinnspiels zu unterstützen (zB)特雷格für die Zustellung des Preises). Wenn Ihre personenbezogenen Daten in einem Land verarbeitet werden, das kein anerkanntes Datenschutzniveau wie die Europäische Union aufweist, verwenden wir vertragliche oder andere anerkannte Mittel, um sicherzustellen, dass Ihre persönlichen Daten ordnung sgemäß geschützt sind。
3.斯派克道爾
MySSI 系統中的個人數據是在 MySSI 數據的最佳化狀態下啟動的個人賬戶,並且是在最佳狀態下進行的。註冊Nutzer können ihr Konto jederzeit löschen lassen,solange keine SSI Zertifizierung vorliegt。 Sollte ein registrierter Nutzer insidehalb von 12 Monaten das persönliche SSI Account nicht aktivieren and nicht zertifiziert werden, so werden die daten aus dem MySSI System gelöscht. Aus Haftungsgründen können registrierte und durch SSI in irgendeiner Art zertifizierte Nutzer ihr Konto nur nach Einsendung aller Zertifizierungsnachweise (physical Logbuch und Zertifizierungskarte) und mit expliziter Zustimmung löschen lassen, weil dann seitens SSI keine Möglichkeit mehr besteht die bestandene Ausbildung zu einem späteren Zeitpunkt zu verifizieren.如果您的個人意願不明確,請按照以下說明進行操作:
4. 權利法
Sie haben das Recht auf Auskunft über Ihre gespeicherten personenbezogenen Daten, Löschung and Berichtigung der bezüglich Ihrer Gespeicherten Daten.請注意個人信息的登記和個人信息的登記或更廣泛的個人信息登記。 Sie können auch eine Beschwerde bei der zuständigen Aufsichtsbehörde erheben。請通過privacy@divessi.com 發送電子郵件至privacy@divessi.com 並發送電子郵件至Recht Sie sich beziehen。嗯,這個人的數據是不存在的,不存在的,如果你是一個人,那麼你就可以識別出一個人的身份。
V·Haftung
潛水獎杯是由 SSI 頒發的,並在未註冊的 Ausgaben jeglicher Art 中註冊,並且是 Ersatz geleistet。
六.Gerichtsstand und anwendbares Recht
德國聯邦共和國的法律規定和法律規定,因此不適用任何法律。
對於所有權利法條,該法是在 Durchführung 和 Teilnahme 中進行的,並且是在 SSI 法中適用的。
Sollten einzelne Bestimmungen dieser Teilnahmebedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein, so wird die Wirksamkeit übrigen Bestimmungen nicht berührt.